domingo, 28 de novembro de 2010

Ganhei o meu dia. Ganhe o seu:

Viviane Mosé

 Poema do livro Pensamento do Chão, poemas em prosa e verso.

quem tem olhos pra ver o tempo soprando sulcos na pele soprando sulcos na pele soprando sulcos?
o tempo andou riscando meu rosto
com uma navalha fina

sem raiva nem rancor
o tempo riscou meu rosto
com calma
  
(eu parei de lutar contra o tempo
ando exercendo instantes
acho que ganhei presença)


acho que a vida anda passando a mão em mim.
a vida anda passando a mão em mim.
acho que a vida anda passando.
a vida anda passando.
acho que a vida anda.
a vida anda em mim.
acho que há vida em mim.
a vida em mim anda passando.
acho que a vida anda passando a mão em mim


                      e por falar em sexo quem anda me comendo
é o tempo
na verdade faz tempo mas eu escondia
porque ele me pegava à força e por trás

um dia resolvi encará-lo de frente e disse: tempo
se você tem que me comer
que seja com o meu consentimento
e me olhando nos olhos

acho que ganhei o tempo
de lá pra cá ele tem sido bom comigo
dizem que ando até remoçando


muitas doenças que as pessoas têm são poemas presos
abscessos tumores nódulos pedras são palavras
calcificadas
poemas sem vazão

mesmo cravos pretos espinhas cabelo encravado
prisão de ventre poderia um dia ter sido poema 

pessoas às vezes adoecem de gostar de palavra presa
palavra boa é palavra líquida
escorrendo em estado de lágrima


lágrima é dor derretida
dor endurecida é tumor
lágrima é alegria derretida
alegria endurecida é tumor
lágrima é raiva derretida
raiva endurecida é tumor
lágrima é pessoa derretida
pessoa endurecida é tumor
tempo endurecido é tumor
tempo derretido é poema


palavra suor é melhor do que palavra cravo
que é melhor do que palavra catarro
que é melhor do que palavra bílis
que é melhor do que palavra ferida
que é melhor do que palavra nódulo
que nem chega perto da palavra tumores internos
palavra lágrima é melhor
palavra é melhor
é melhor poema

receita para arrancar poemas presos:

você pode arrancar poemas com pinças
buchas vegetais. óleos medicinais
com as pontas dos dedos. com as unhas
com banhos de imersão
com o pente. com uma agulha
com pomada basilicão
alicate de cutículas
massagens e hidratação

mas não use bisturi nunca
em caso de poemas difíceis use a dança.
a dança é uma forma de amolecer os poemas
endurecidos do corpo.
uma forma de soltá-los
das dobras dos dedos dos pés. das vértebras
dos punhos. das axilas. do quadril

são os poema cóccix. os poema virilha
os poema olho. os poema peito
os poema sexo. os poema cílio



ultimamente ando gostando de pensamento chão
pensamento chão é poema que nasce do pé
é poema de pé no chão
poema de pé no chão é poema de gente normal
gente simples
gente de espírito santo


eu venho do espírito santo
eu sou do espírito santo
traga a vitória do espírito santo

santo é um espírito capaz de operar milagres
sobre si mesmo



para uma nova gramática:

imagine um sentimento água. um sentimento árvore.
uma agonia vidro. uma emoção céu. uma espera pedra.
um amor manga. um colorido vento sul. um jeito casa
de ser. uma forma líquida de pensar. uma vida paredes.
uma existência mar. uma solidão cordilheira. uma alegria pássaro em chuva fina. uma perda corpo.   

acho que hoje acordei semente. tenho andado muito temporal. minha irmã vive um momento tudo. a vida
às vezes transborda pelos poros. me atinge um estado livro. aurora em meus joelhos. tem pessoas ponte.
algumas carregam a gravidade nas costas. já conheci gente

quarta-feira, 24 de novembro de 2010

THANKSGIVING DAY (dia de Ação de graças) 25 de Nov.


In 1621, the Plymouth colonists and Wampanoag Indians shared an autumn harvest feast that is acknowledged today as one of the first Thanksgiving celebrations in the colonies. For more than two centuries, days of thanksgiving were celebrated by individual colonies and states. It wasn't until 1863, in the midst of the Civil War, that President Abraham Lincoln proclaimed a national Thanksgiving Day to be held each November.

Throughout that first brutal winter, most of the colonists remained on board the ship, where they suffered from exposure, scurvy and outbreaks of contagious disease. Only half of the Mayflower’s original passengers and crew lived to see their first New England spring. In March, the remaining settlers moved ashore, where they received an astonishing visit from an Abenaki Indian who greeted them in English. Several days later, he returned with another Native American, Squanto, a member of the Pawtuxet tribe who had been kidnapped by an English sea captain and sold into slavery before escaping to London and returning to his homeland on an exploratory expedition. Squanto taught the Pilgrims, weakened by malnutrition and illness, how to cultivate corn, extract sap from maple trees, catch fish in the rivers and avoid poisonous plants. He also helped the settlers forge an alliance with the Wampanoag, a local tribe, which would endure for more than 50 years and tragically remains one of the sole examples of harmony between European colonists and Native Americans.

Controversy:
Some Native Americans and others take issue with how the Thanksgiving story is presented to the American public, and especially to schoolchildren. In their view, the traditional narrative paints a deceptively sunny portrait of relations between the Pilgrims and the Wampanoag people, masking the long and bloody history of conflict between Native Americans and European settlers that resulted in the deaths of millions. Since 1970, protesters have gathered on the day designated as Thanksgiving at the top of Cole’s Hill, which overlooks Plymouth Rock, to commemorate a “National Day of Mourning.” Similar events are held in other parts of the country.



Thanks for my life
Thanks for my family
Thanks for my job
Thanks for my college
Thanks for my friends
Thanks for my house and my bedroom
Thanks for every minute of happiness

"I KEEP MY IDEALS BECAUSE IN SPITE OF EVERYTHING, I STILL BELIEVE PEOPLE HAVE GOOD HEARTS" Anne Frank

I keep my ideals, happy thanksgiving!





segunda-feira, 22 de novembro de 2010

FILME: INTO THE WILD

FILME: Into the Wild (Na natureza selvagem)

Início da década de 90. Christopher McCandless (Emile Hirsch) é um jovem recém-formado, que decide viajar sem rumo pelos Estados Unidos em busca da liberdade. Durante sua jornada pela Dakota do Sul, Arizona e Califórnia ele conhece pessoas que mudam sua vida, assim como sua presença também modifica as delas. Até que, após 2 anos na estrada, Christopher decide fazer a maior das viagens e partir rumo ao Alasca.

Assisti a esse filme quando estava  em San Francisco. Não vou fazer muitos comentários a respeito para manter a "surpresa". Só posso dizer que ao contrário do que muitos pensam não acho o protagonista um covarde, ao contrário. Ele me faz lembrar de alguma maneira o meu querido Holden Caulfied (sobre o qual falarei muito outro dia ainda neste blog).
Yeah,
Para sempre "catcher", forever wild!



 Trailler do filme:


One more dreamer...
  • título original:Into the Wild
  • gênero:Drama
  • duração:02 hs 20 min
  • ano de lançamento:2007
  • site oficial:http://www.intothewild.com/
  • estúdio:Paramount Vantage / Art Linson Productions / River Road Films / Into the Wild
  • distribuidora:Paramount Pictures / UIP
  • direção: Sean Penn
  • roteiro:Sean Penn, baseado em livro de Jon Krakauer
  • produção:Art Linson, Sean Penn e William Pohlad
  • música:Michael Brook, Kaki King e Eddie Vedder
  • fotografia:Eric Gautier
  • direção de arte:Domenic Silvestri
  • figurino:Mary Claire Hannan
  • edição:Jay Cassidy
  • efeitos especiais:Entity FX

Dia do músico

Feliz dia do músico para todos aqueles que são músicos, que apreciam uma boa música ou que tocam algum instrumento!

sexta-feira, 19 de novembro de 2010

Have you ever seen the rain? - Creedence

Para praticar o Present Perfect "have you ever". A qualidade do vídeo é ruim, mas o áudio é o que importa:



Someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know, it's been comin' for some time
When it's over, so they say
It will rain a sunny day
I know, shinin' down like water
I want to know, have you ever seen the rain?
I want to know, have you ever seen the rain?
Comin' down on a sunny day
Yesterday, and days before
Sun is cold and rain is hard
I know, been that way for all my time
And forever, on it goes
Through the circle, fast and slow
I know, it can't stop, I wonder
I want to know, have you ever seen the rain?
I want to know, have you ever seen the rain?
Comin' down on a glorious day
Yeah!
I want to know, have you ever seen the rain?
I want to know, have you ever seen the rain?
Comin' down on a glorious day

quarta-feira, 17 de novembro de 2010

Oficina de Tradução (Sábado dia 20/11!)


Traduzir é um trabalho artístico. Buscar palavras, conceitos e expressões numa outra língua que traduzem a ideia de um texto pode ser mais difícil do que parece; primeiro, porque as línguas por meio das palavras comportam conceitos que variam de língua para língua, os quais não podem ser separados de seus conteúdos ideológicos. A palavra não é oca, situada num contexto, ela é carregada de significações.
Como essas "significações" variam de língua para língua, não podemos dizer que há equivalência no nível de língua, uma palavra nunca equivale plenamente a uma outra palavra, nem na mesma língua nem em língua diferentes. Assim, uma simples palavra como “girl” nunca é plenamente equivalente a “menina” ou “chica”. Believe?

Alguns grupos na UP estão participando do festival "Oficina de Traduções". Dois grupos meus participaram do grande desafio de criar versões em inglês das seguintes músicas: "Mamãe Natureza", de Rita Lee - "Tente outra vez", de Raul Seixas - "Não tenho dinheiro", de Tim Maia. Gostei muito das novas versões! Parabéns a todos que se dedicaram a esse trabalho e aos alunos de outras turmas também! Fiquei sabendo que vai ter de tudo, desde marchinha de carnaval, passando por Adorian Barbora até Charlie Brown Jr!

Lembrando a todos será no sábado agora dia 20/11 às 14h no Artshow!

E vejam o vídeo abaixo com a versão de "Ana Júlia" dos Los Hermanos em versões em italiano, espanhol, inglês, em ritmo de forró e sertanejo!!! Muito bom!

segunda-feira, 15 de novembro de 2010

O mito é o nada que é tudo

           O homem se distingue dos outros animais porque tem linguagem articulada e raciocínio desenvolvido. Cientificamente, o processo de hominização constituiu-se um longo processo de mais de 35 milhões de anos. O homem atual, como o conhecemos hoje, é provável ter se desenvolvido há cerca de 200 mil anos. Segundo algumas doutrinas, muitas religiosas, o homem ocupa lugar à parte na natureza, é superior em vários aspectos. Já, segundo a teoria evolucionista, o homem é simples gênero na ordem dos primatas: “O homem pertence ao reino animal, filo dos cordados, subfilo dos vertebrados, superclasse dos tetrápodes, ordem dos primatas, superfamília dos hominídeos, gênero e espécie Homo Sapiens.”      
A posição ereta, o cérebro desenvolvido, a linguagem estruturada e a capacidade de raciocínio abstrato e de introspecção constituem as principais particularidades dessa espécie. Os seres assim denominados humanos criam tradições, desenvolvem valores éticos, estéticos, morais, sociais e religiosos. Possuem, dentro dessa grande cultura humana, a capacidade de resolver problemas e, também, a de se questionar, procurar respostas, buscar verdades e dar sentido a sua própria natureza e ao seu próprio meio. Por essa razão, o homem é uma espécie capaz de fazer poesia.
Ulysses

O mytho é o nada que é tudo.
O mesmo sol que abre os céus
É um mytho brilhante e mudo -
O corpo morto de Deus,
Vivo e desnudo.

Este, que aqui aportou,
Foi por não ser existindo.
Sem existir nos bastou.
Por não ter vindo foi vindo
E nos creou.

Assim a lenda se escorre
A entrar na realidade,
E a fecundal-a decorre.
Em baixo, a vida, metade
De nada, morre.
Fernando Pessoa
 Clique aqui para escutar o poema português:



        O mito é o nada que é tudo e se eu estiver errada me diga agora.
Mesmo se falso, o mito é o que rege nossa civilização, ou não? O mito é a sua crença, é a lenda, é a sua religião, é a nossa ideia, a sua concepção, é a história, é a narrativa. E, mesmo se só ficção, é o motor da nossa história.



domingo, 14 de novembro de 2010

Paris/ jul 2005 - Uma boa lembrança

O dia oficial da lembrança é dia 26 de dezembro, mas vou adiantá-lo para reviver uma boa lembrança. Como se virar na França sem saber francês e com pouco dinheiro? Bom, é fácil! É só ficar num hotel minúsculo, comer Mcdonald's no café, almoço e janta (quando as outras tentativas de comprar comida não derem certo),  falar em inglês (quando bem recebido pelos franceses! rs) e dar muita risada!
Ai, que saudades daquele clima de "inusitado", daquele cheiro de coisa nova, do coração batendo de ansiedade, e daquela sensação: "Nós somos livres! O que vamos fazer agora?"
GUARDE AS BOAS LEMBRANÇAS!
"Quando se gosta da vida, gosta-se do passado, porque ele é o presente tal como sobreviveu na memória humana." (Marguerite de Crayencour)


quinta-feira, 11 de novembro de 2010

O ABSURDO

“A Metamorfose”, escrita em nove madrugadas, é, sem dúvidas, uma das maiores obras literárias de todos os tempos. Retratando o absurdo do mundo capitalista, o seu personagem principal é levado a uma metamorfose violenta de seu corpo:

“Quando certa manhã Gregor Samsa despertou, depois de uma noite mal dormida, achou-se em sua cama transformado em um monstruoso inseto”. (primeiras linhas)


Kafka por Peter Kuper. A história em quadrinhos. Editora Conrad, Brasil – 2004

 Durante o tempo que Gregor Samsa, já inseto, permanece em seu quarto, temos a descrição do que ele vê e do que acontece ao seu redor. Preso dentro de seu quarto, ele presta atenção ao que acontece nas salas contíguas. Tudo o que ficamos sabemos está  limitado ao âmbito de visão / audição do personagem. (que medo!)
 Apesar de Gregor  escapar da possibilidade real de alguém se “encarnar” em um inseto, a obra apresenta uma profunda racionalidade e "realismo", pois gira em torno de aspectos encontrados em nossa sociedade como a desumanização do homem pelo trabalho, a opressão econômica, a alienação das pessoas, a falta de liberdade, as relações humanas enfraquecidas, etc.
 Como afirma Aristóteles na “Poética”, é de se preferir, na poesia, “o impossível que persuade ao possível que não persuade”. Hélio Pellegrino, na crônica “A honra de ser inseto”, afirma que Gregor é expulso do contexto social em que vivia exatamente por retratá-lo com uma “fidelidade excessiva”, marcada por uma “carga de verdade” que o inseto carrega.

É claro que eu imagino Gregor como uma gigante barata humana! É um absurdo que me dá medo. O livro é fantástico!
(E super curtinho para quem quiser ler!)







terça-feira, 9 de novembro de 2010

Sobrevivência

       essa idéia
ninguém me tira
          matéria é mentira

Paulo Leminski

segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Enem - A temida redação

Quem gostou do tema da redação do Enem?
A proposta de redação deste ano, na minha opinião, se manteve dentro dos temas esperados e já tradicionais de redação. Não que isso seja uma crítica, é só uma constatação. Aliás, foi esse justamente o tema de redação do ano em que prestei a FUVEST (foi em 2005?). Lembro direitinho do tema enfatizando o trabalho e a dignidade humana, e como na época eu tinha acabado de fazer um trabalho para matéria de Filosofia na Fundação Bradesco, algumas considerações e argumentos estavam fresquinhos na minha cabeça...
Esta foi a proposta de ontem:


Nesse caso, o primeiro texto dá a chave para o fio condutor da redação: a questão do trabalho escravo na contemporaneidade. Eu pensaria nessas questões: Quais as configurações do trabalho escravo nos dias de hoje? Como e onde ele opera? Quais os valores contemporâneos atribuídos a certas funções e serviços? Muitas dessas respostas estavam no próprio texto.
O segundo texto colaborou para incrementar a discussão e trazer os "dois lados da moeda". Ao relacionar os dois textos, temos claramente a constatação de dois movimentos sociais que apesar de atuarem na mesma sociedade, apontam para caminhos diferentes. Poderíamos até pensar em duas direções: o trabalho do passado e o trabalho do futuro, ambos no presente. Deu para entender?

O primeiro texto trata da presença do trabalho de caráter escravocrata nos dias de hoje, apesar de a Lei Áurea ter sido assinada em 1888; e o segundo sobre como poderá ser o trabalho em 2020. Esse texto nos leva a pensar sobre as seguintes questões: Quais são as mudanças no modo de trabalho que estão sendo efetuadas nos dias de hoje com a incorporação de ferramentas e tecnologias? Quais as prioridades que o trabalho ganha na sociedade atual? De que modo o trabalho pode estar ligado ao prazer e a realização humana? Bom, depois era só juntar as questões e compor a redação. Brincadeira! Não é fácil esse entrelaçamento de ideias. Mas nessa hora, acho que o melhor a fazer é começar com um parágrafo de introdução, mais generalizante, e a partir daí criar a problematização. Como fazer um texto DISSERTATIVO-ARGUMENTATIVO (assim como explicitado) sem criar uma problematização??? Ou uma questão que coloque em choque essas duas ideias: (i) do trabalho da sociedade atrasada e (ii) do trabalho da sociedade promissora para mudanças?? É claro que aqui seria muito interessante indicar a discrepância social de nossa sociedade. O cultivo das diferenças sociais (we live in a capitalist society- everybody knows...) promove que uns tenham o trabalho de escravo e outros o trabalho intelectual. Afinal de contas, quem vai lavar as suas roupas e limpar o seu quintal? Enfim, a proposta de redação criou vários caminhos de abordagem que os alunos poderiam seguir.

Mas o mais importante era não esquecer a relação do trabalho com a construção da dignidade humana. Por que o trabalho traz dignidade ao homem? Nesse caso, quem optou por uma abordagem mais filosófica também foi bem. Afinal de contas, as abelhas também trabalham...O que faz sermos diferentes das abelhas? (Quem respondeu as asas e as antenas e as listras  acertou! - just kidding). Todas as abelhas são FELIZES com suas funções, enquanto que o homem atribui valor a sua função em detrimento da relação social e de poder estabecida entre o trabalhador, o patrão, a empresa, etc. Você conhece alguém que não gosta de seu trabalho??? Pois então...


Link para cantar com a Madonna "We're living in a material world": http://letras.terra.com.br/madonna/64680/!!!

domingo, 7 de novembro de 2010

Enem - O que achei da prova

Assim que meu irmão chegou hoje à tarde em casa com a prova do ENEM fui correndo ver as questões de três áreas que me interessam: inglês, português e espanhol.
Farei referência às questões de inglês. De modo geral, achei as questões boas e de grau de dificuldade médio.O que me chamou a atenção foi o uso de textos de diferentes gêneros nas cinco perguntas. A primeira questão inovou ao trazer um trecho da letra de música "Viva la Vida" da banda Coldplay. Achei bem interessante sair dos textos padrões de "reportagem em inglês"; os vestibulares e exames estão cheios de textos de reportagens e textos de divulgação científica que pedem basicamente que o aluno responda sobre o que se trata o texto. De verdade, uma chatice! Quando eu fiz o ENEM era assim: um texto (chato! rs) e a pergunta óbvia!
A música do Coldplay (belíssima) usada na prova é:

Viva la vida
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning and I sleep alone
Sweep the streets I used to own


I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing
"Now the old king is dead! Long live the king!"


One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

[..]

Entretanto, achei que apesar do uso de um texto, digamos, não tradicional, a pergunta exigiu a interpretação comum sobre "o que o texto fala", não sendo tão criativa e aproveitando mais as especificidades da letra de música. Anyway, quem sabia o que era "used to" se deu bem e assinalou a questão A:

(Prova amarela) Questão 91:
Letras de música abordam temas que, de certa forma, podem ser reforçados pela repetição de trechos ou palavras. O fragmento da canção Viva la vida, por exemplo, permite conhecer o relato de alguém que:

Resposta correta:
A) costumava ter o mundo aos seus pés e, de repente, se viu sem nada.

A segunda questão foi baseada numa reportagem da revista Speak Up, e foi nada fora do comum. A terceira trouxe um texto divulgado na Internet, ou seja, de linguagem virtual com direito até à link. Que chique! rs
A quarta pergunta reproduziu uma imagem que une linguagem visual e verbal e resume as metas de desenvolvimento do milênio definidas pelos países membros da Organização das Nações Unidas. Essa questão exigia do aluno uma leitura da imagem e talvez o conhecimento de vocabulário específico. Eu gostei, foi diferente! Por fim, a última pergunta também traz um texto que circula socialmente (olha que diversidade!), trata-se de um cartão postal. É...realmente a prova do ENEM vem nesses últimos tempos mudando seu estilo, tornando-se uma prova mais articulada e diversificada.

Espero que quem fez a prova tenha ido bem nessas questões de inglês. Sempre falo para meus alunos, gramática se aprende dentro do texto/contexto! O que adianta decorar estruturas gramaticais e listinhas de verbos se não souber interpretar, dar significado e atribuir função à estrutura gramatical e ao tempo verbal utilizado no texto???

Resolvi as questões e aponto estas como as respostas corretas:
(Prova Amarela)
91. A
92. D
93. E
94. C
95. D

Acertaram?
Comemoremos com a música Viva la vida! (Show em Tokyo, 2009):

sexta-feira, 5 de novembro de 2010

Por que não podemos dar ao amor mais uma chance?



Why can't we give love that one more chance?
Why can't we give love...?
give love give love give love give love give love give love give love give love...
 
Eu vou!
 

quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Strawberry fields forever


Pineapple fields forever!!!

Poe. Edgar Allan Poe


"The life of American writer Edgar Allan Poe was characterized by a dramatic series of successes and failures, breakdowns and recoveries, personal gains and hopes dashed through, despite which he created some of the finest literature the world has ever known. Over time his works have influenced such major creative forces as the French poets Charles Baudelaire and Andre Gide, filmmaker D.W. Griffith and modern literary legend Allen Ginsberg. Best known for his poems and short fiction, Poe perfected the psychological thriller, invented the detective story, and rarely missed transporting the reader to his own supernal realm. He has also been hailed posthumously as one of the finest literary critics of the nineteenth century. In Edgar Allan Poe: Complete Tales and Poems fans may indulge in all of Poe's most imaginative short-stories, including The Fall of the House of Usher, The Murders in Rue Morgue, The Tell-Tale Heart, Ligeia and Ms. In A Bottle. His complete early and miscellaneous poetic masterpieces are also here, including The Raven, Ulalume, Annabel Lee, Tamerlane, as well as select reviews and narratives".

Quem já leu uma história de Edgar Allan Poe? Poe é um mestre em histórias de thrillers psicológicos, crimes e histórias de terror. Muitos de seus contos tem estilo gótico; é brilhante sua capacidade de adentrar nas personagens e capturar o terror dentro de cada uma, fazendo-nos seguir suas obssessões, seus desesperos doentios, seus medos e loucuras. Poe é capaz de criar uma atmosfera estimulante, construindo uma rara combinação de lucidez e loucura. Quem não gosta de um terror? Aliás, quem não sofre com seus próprios terrores? Descobrir a profundeza da alma humana também pode ser a mais emocionante e assustadora história de terror...
Poe é norte-americano, nasceu em Boston em 1809. Faz tempo, não é? Mas suas histórias (e também poemas) são tão bem escritos que conseguem surpreender até nós, leitores do século XXI, que nascemos com o estímulo do cinema e com o vídeo-game no berço. 

"Quem sonha de dia tem consciência de muitas coisas que escapam a quem sonha só de noite"

O poema interpretado no vídeo abaixo se chama "The Raven", "O Corvo". É um dos poemas mais belos de Poe. Para quem gostar, segue abaixo um link com a tradução em português feita por Machado de Assis:


Link para o poema em português com a tradução de Machado de Assis (com áudio):
http://pt.wikisource.org/wiki/O_Corvo_(tradu%C3%A7%C3%A3o_de_Machado_de_Assis)

Link para o conto "O retrato ovalado" de Poe:
http://www.gargantadaserpente.com/coral/contos/apoe_retrato.shtml

Gostaram?

terça-feira, 2 de novembro de 2010

Minha despedida ao feriado

Estive pensando...
Se eu pudesse mudar o mundo, algumas coisas no mundo...
Acho bom a gente pensar essas coisas.
Alguma coisa você faz todos os dias.
O amanhã pode ser novo.

segunda-feira, 1 de novembro de 2010

Quem gosta de vampiros?

DICA DE FILME: Ai vai a dica de um filme maravilhoso para quem gosta de vampiros! Não, não é Twilight! (rsrsrs)! O nome do filme sueco é "Låt den Rätte Komma In". Quê? O título em inglês é "Let the right one in". Em português é: "Deixa ela entrar". Gente, é muito bom mesmo! Eu assisti no cinema. Tentem fazer o download!

Cena do filme sueco "Deixa ela entrar"



Crítica:   De Vampiros e Solidão
"É a história de um garoto Oskar (Kåre Hedebrant), tímido e solitário, que sofre na mão dos valentões da escola.Uma noite, conhece a nova vizinha, uma garota de 12 anos que, segundo a própria, tem 12 anos há muito tempo.Esqueça os filmes de vampiro norte-americanos, aqui não há glamour, heróis ou bandidos. Os personagens são extremamente reais, do tipo que você encontra no bar da esquina.Esqueça também os filmes de terror convencionais, aqui não há sustos, nem música eletrizante ou efeitos especiais espalhafatosos.É muito mais um filme sobre amizade e solidão do que um filme de terror.
A paisagem do inverno sueco só faz aumentar o incômodo que se sente a maior parte do tempo, com suas noites que começam às 4 da tarde".  http://www.ofimdavarzea.com/de-vampiros-e-solidao-let-the-right-one-in/

Vejam o trailler: