sexta-feira, 25 de março de 2011

O (NEO) REALISMO E A REALIDADE

Escrevi este texto em 2009, depois de ter lido "Os pequenos Burgueses" de Carlos de Oliveira:

O NEOREALISMO PSICOLÓGICO EM “PEQUENOS BURGUESES”

NEO-REALISMO PSICOLÓGICO
                  Como abarcar a realidade? Essa sempre foi uma grande questão para o artista que, de uma forma ou de outra, interage com o mundo por meio da arte. A realidade, uma construção em todos os níveis (histórico, sociológico, ideológico, psicológico, linguístico etc), pode ser percebida e construída por diferentes prismas.  Basta o artista escrever um livro, pintar um quadro, para estar criando uma percepção do real, que pode ser surreal, romântica, ultra-romântica, concreta. Como na construção de uma forma geométrica, essa percepção depende do ângulo e da profundidade que se almeja traçar.
                    Na literatura, outros aspectos são levados em conta, como o grau de objetividade e subjetividade usado nas descrições, a construção de personagens estereotipados ou psicologicamente desenvolvidos, o tipo de narração, os tipos de discursos diretos e indiretos, o emprego da linguagem poética em contraposição à linguagem mais técnica, entre outros. E quando a literatura se interessa pela política e a política pela literatura? Como fica a retratação da realidade?
                   O papel de denunciar a realidade social também ocupou os objetivos de estéticas literárias. Em Portugal, a literatura empenhada conhece com o Neo-Realismo uma nova forma de denunciar a realidade e as injustiças sociais; não se restringe apenas à objetividade do Realismo do século XIX - que já se propunha a analisar o homem dentro de seu contexto social, mas analisa o comportamento humano do homem social por meio da introspecção das personagens. Contempla, portanto, não só o mundo exterior, mas também o mundo interior, evidenciando as motivações psicológicas de cada ser. O neo-realismo é, portanto, “uma nova atitude do pensamento que se objetiva numa nova interpretação da realidade”[1]
EM “PEQUENOS BURGUESES”
                   Em Pequenos Burgueses de Carlos de Oliveira[2], o retrato social da pequena burguesia rural portuguesa é concebido, principalmente, por meio da técnica narrativa. Tal narrativa contempla um jogo de vozes que marca, de diferentes maneiras, tanto o discurso do narrador quanto o discurso das personagens. Diferentes modalidades discursivas entram em jogo, ora estamos diante do discurso direto (DD) e direto livre (DDL), ora do discurso indireto (DI) e indireto livre (DIL). Essa confluência de vozes e modalidades discursivas dá acesso aos personagens e aos acontecimentos por meio da mediação do narrador e por meio da própria perspectiva das personagens, através de seus pensamentos e diálogos internos.
                     É interessante observar como o narrador marca sua presença ou sua “ausência” no fato narrado. Os discursos estruturados de modos diversos evidenciam angústias, como as de Dona Lúcia, malícias, como as do Delegado, dissimulações, como as de Pablo Florez, entre outros sentimentos que os mostram como pequenos medíocres burgueses.
               
     Quando a rapariga entra no pátio do Major já o sol nascente faísca nas vidraças e as plantas húmidas cintilam à primeira luz. A casa é um edifício de dois pisos [...] O Major desce agora por ela, a enrolar um cigarro, enquanto Maria Luz se some na cozinha.
       Ao fundo da escada, risca um fósforo com raiva, a cabeça do fósforo salta, risca outro, acende o cigarro, e encosta-se a um dos pilares que sustentam a varanda alpendrada.[...] Repara então que tudo aquilo, a terra recriada em luz, o cheiro da fruta no nariz, o próprio cigarro, o acalmaram. Passa os dedo na barba escanhoada, verifica a macieza da pele [...].
       D. Lúcia, D. Lúcia, que te hei-de eu fazer? Não compreendes que, no relento da cama, uma mulher de certa idade, com as miudezas muito gastas, o fluxo menstrual a estiar, exala um odor enjoativo capaz de retrair o maior garanhão? Bem sei que te lavas, escarolas, perfumas, escovas os cabelos, mas isso é por fora e a velhice está lá dentro, onde não chegam os teus cremes nem os teus sabonetes. Que queres que te diga tudo cara a cara, te explique tintin por tintin a náusea insidiosa, o pântano da nossa cama, sobretudo desde que dormi com Rosário a primeira vez? [...]
       Da janela do quarto, D. Lúcia vê-lo desaparecer para lá da capela. As ferraduras da baia desprenderam uma nuvem de poeira [...]. Volta-se e olha para dentro do quarto. A roupa sobre a cômoda, o rosário com a sua cruz de prata na travesseira, tudo por arrumar. Levanta o rosário e acaricia as contas negras.
       Tenho rezado muito. Ronda-me a tentação. Nada irreparável por enquanto, apenas o desejo de partir um frasco de perfume e cortar uma veia, mas cortá-la se estiveres perto e puderes ajudar-me[...]. Talvez um bom especialista de Lisboa me pudesse ainda valer. O Dr. Neto, esse, limita-se a sorrir, as coisas são o que são, minha senhora. Basta olhar para ele, basta ouvi-lo. A sua alma não é chamada para aqui. Não, doutor?, tem a certeza?            [...]
       D Lúcia, D Lúcia, estou a chegar a Corgos, empoeirado da viagem. A baia fez um galope estupendo nos últimos quilômetros [...] Não me perguntes o que sinto, não to sei dizer.
(OLIVEIRA, 1972, p.13-16)

                A cena acima retrata o momento inicial em que a filha de Raimundo, Maria da Luz, chega à casa do Major para iniciar seu trabalho. Essa ação que se inicia com um narrador em terceira pessoa, relatando os acontecimentos e fornecendo as descrições da casa do Major e de seu comportamento naquela manhã nos leva à exposição do pensamento do Major no diálogo interno que trava consigo próprio e com uma D. Lúcia imaginária.              Em seguida, a focalização narrativa passa a seguir D. Lúcia por meio de uma narração indireta, em terceira pessoa, que acompanha seu olhar a observar o marido a se afastar de casa e a observar a roupa sobre a cômoda no interior do quarto. Imediatamente, o discurso em primeira pessoa: “Tenho rezado muito. Ronda me a tentação...” abre espaço para as reflexões de D. Lúcia que começa a travar um diálogo consigo própria e com Dr. Neto, provável médico local. Finalmente, o foco recai novamente no Major, que já longe de casa, chegando à casa da amante Rosário, conversa, internamente, com Dona Lúcia, como nos indica o vocativo: “D. Lúcia, D, Lúcia”.
                   Estamos, portanto, diante de vozes que traçam diálogos internos; uma personagem sozinha cria conversas com outro que escuta, responde e interage no “diálogo”. A exposição psicológica promovida pelos diálogos internos é bem focalizada pelo discurso direto livre, cuja ausência de marcas introdutórias usadas no discurso direto, como travessão, aspas, dois pontos permite, a partir da perspectiva da personagem, o desencadeamento das múltiplas vozes dentro de um único ser, estabelecendo o conflito entre a imagem do eu com a imagem do tu e a provável imagem que o tu desenvolve acerca do eu, como em um espelho de inúmeros reflexos.
                   Na cena em questão, apresentada por alguns fragmentos do capítulo IV, temos a perspectiva do narrador em terceira pessoa, seus adjetivos e julgamentos, temos a voz do Major no diálogo interior com D. Lúcia, a voz de D. Lúcia no diálogo interior com Dr. Neto, a voz do Dr. Neto interagindo com D. Lúcia: “As coisas são o que são, minha senhora” e, por fim, novamente a voz do Major a elucidar D. Lúcia em sua reflexão. Na íntegra, o capítulo ainda nos revela outras vozes e perspectivas, como o discurso direto estabelecido entre Paulino e Major.
                  Os verbos no tempo presente acompanham as ações das personagens conferindo dinamicidade e neutralidade à trama: “O major desce agora por ela [...] enquanto Maria Luz se some na cozinha”, como se uma câmera em movimento estivesse acompanhando e fotografando a realidade.  .
                   Diante dessa ficção que constrói a realidade, o novo realismo debruça-se nos discursos íntimos das personagens, encarando esses como uma porta para a realidade. Descobre-se, então, personagens que dialogam e sonham, mesmo que esses diálogos não possam ser externalizados. A arte preocupada com a vida denuncia problemas e lutas sociais, esses, por sua vez, podem ser localizados dentro do consciente das personagens:

“É neste compromisso constante com a realidade sem esquecer o mundo íntimo de cada uma que está a verdadeiramente novidade, a verdadeira nota fundamental do realismo dos nossos dias que desponta por toda a parte com um ar combativo e anti-irrealista, apesar de partir e de se nutrir, tecnicamente, com a mais aguda consciência dos pontos mais altos do irrealismo”[3]

                   Portanto, a interpretação da realidade em Pequenos Burgueses é marcada pelo olhar (neo) realista de caráter psicológico, o qual ganha, neste romance polifônico, a particularidade da exposição dos acontecimentos pelo viés externo e interno, contrapondo, assim, a aparência e a essência dos seres ali retratados, que pensam de uma maneira e agem de outra, que vivem precariamente, mas sonham magicamente, que traem, trapaceiam e que estão presos na própria vida medíocre burguesa.

Nathália Polachini

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

[1] GOMES, Raul .Maria-Escada de serviço, 1948. In: Reis, Carlos. Textos do neo-realismo português, 1981, Seara Nova: Editorial comunicação, p.71.
[2] OLIVEIRA, Carlos. Pequenos Burgueses. Rio de Janeiro: Civilização brasileira, 1ªedição brasileira, 1972.

[3] DIONÍSIO, Mario. Realismo, 1946. In: : Reis, Carlos. Textos do neo-realismo português, 1981, Seara Nova: Editorial comunicação, p.66.

-Anotações das aulas ministradas pela professora Lílian Jacoto (USP/DLCV) do curso de Literatura Portuguesa VI, 2º semestre de 2009

OS DESASTRES DE SOFIA

A menina Clarice Lispector: erotização da infância

por Ermelinda Ferreira*

Fechando a série da nossa seleção de quatro narrativas autobiográficas, este longo conto também alude, como o primeiro, a um livro infantil: Os Desastres de Sofia, da Condessa de Ségur, grande sucesso na França e no Brasil até meados do século XX. Também neste caso a alusão não parece ser gratuita. Muitos elementos neste livro são de importância fulcral para a autora. O nome da menina, por exemplo, que significa “sabedoria”, entra em choque com a sua atuação dita “desastrosa” no mundo, narrada sob a forma de episódios onde a efabulação conduz a uma inevitável “moral da história”, de cunho fortemente religioso e repressor. Expressa por um adulto - em geral a mãe, que ocupa o lugar da educadora –, esses ensinamentos direcionam-se sempre ao julgamento e à condenação dos atos da criança, desfiando os itens de uma cartilha de normas sobre a formação de uma “menina exemplar”. As meninas exemplares é, aliás, o título do segundo volume da “edificante” série desta autora, um gênero que durante décadas foi considerado de eleição para a leitura do público infantil. Neste livro, reforça-se o contraste do comportamento de duas irmãs “perfeitas”, Camila e Madalena, e da “pobre Sofia”, agora órfã de mãe – como a menina Clarice –, que após um breve período de castigos e sofrimentos atrozes com a madrasta, passa a viver com uma nova família, a fim de continuar o seu aprendizado para a vida.
Numa pedagogia que se pretende moderna e menos repressora, a Condessa sublima a agressão física, descrevendo técnicas variadas de tortura psicológica para refrear os impulsos indesejados das crianças. Os livros deixam clara a noção de treinamento: a literatura infantil deveria ser um aliado importante na árdua tarefa da família e da escola de criar o adulto ideal, obedecendo a parâmetros pré-estabelecidos. Assim, o leitor da obra da Condessa de Ségur poderá acompanhar a transformação da alegre e irreverente Sofia, uma menina interessante e curiosa, cheia de vida e de idéias, numa pálida versão de si mesma, irreconhecível na criaturinha tímida e oprimida, silenciosa e submissa que aparece, em papel exemplarmente secundário, no terceiro volume da série, As Férias.
            No livro resgatado por Clarice, portanto, a pequena Sofia tem inacreditáveis três anos de idade para a severidade do exercício de doutrinamento ao qual é submetida, e que deve ter atingido a jovem leitora Clarice de perto, pois menciona questões que lhe são pessoalmente caras. Como a vaidade da menina, por exemplo. Num dos episódios que começa, como os demais, definindo o “pecado” de Sofia que se vai procurar corrigir – “Sofia era vaidosinha. Gostava de estar sempre bem arrumada e de que a achassem bonita. No entanto, ela não era bonita.” -, a Condessa narra a admiração de Sofia pelos cabelos cacheados. Como vimos, esse também era um tópico importantíssimo para a menina Clarice, cujos cabelos irremediavelmente lisos causavam-lhe tristeza. Como diz, no conto “Os desastres de Sofia”: “Suportando com desenvolta amargura as minhas pernas compridas e os sapatos sempre cambaios, humilhada por não ser uma flor, e sobretudo, torturada por uma infância enorme que eu temia nunca chegar a um fim – sacudia com altivez a minha única riqueza: os cabelos escorridos que eu planejava ficarem um dia bonitos com permanente e que por conta do futuro eu já exercitava sacudindo-os”.
No livro da Condessa, a condenação de Sofia por haver molhado os cabelos na chuva para encrespá-los vem sob a forma de um castigo humilhante. A mãe a expõe, deliberadamente, ao riso e às pilhérias dos outros, obrigando-a a comparecer ao jantar toda suja e molhada. O resultado é sempre definido numa frase de arremate, onde a Condessa resume o sucesso do seu método educacional: “Desde esse dia Sofia nunca mais se expôs à chuva para encrespar o cabelo”. Em outros episódios: “Nunca mais procurou fazer nada para ficar com sobrancelhas bonitas”; “Nunca mais foi aonde não devia ir”; “Nunca mais disse o que não devia dizer”; “Nunca mais fez o que não devia fazer”. Assistimos, assim, à paulatina destruição da auto-estima da criança, à amputação do seu intelecto, ao cerceamento da sua criatividade e ao encaminhamento de sua história para um fim previsível e insípido, onde a “sabedoria” impressa no nome da menina é associada à mera habilidade de repetir as regras ditadas, obedecendo-as para corresponder às expectativas dos adultos.
Em seu estudo Literatura Infantil –Teoria, Análise, Didática, Nelly Novaes Coelho discute a radical mudança dos valores tradicionais da sociedade, ocorrida no século XX, e determina quais os principais aspectos temáticos e formais que diferenciam as literaturas destinadas ao público infanto-juvenil de ontem e de hoje. No quadro abaixo transcrito, ela oferece um resumo das características dos dois paradigmas de representação da criança vigentes nas obras para e/ou sobre a infância, que podem ser úteis para analisarmos os seus princípios nas autoras aqui consideradas:

Paradigma tradicional
 Novo paradigma
. Espírito individualista 
. Espírito solidário
. Obediência absoluta à autoridade
 . Questionamento da autoridade
. Sistema social fundado na valorização      do ter e do parecer, acima do ser
  . Sistema social fundado na valorização do fazer como manifestação autêntica do ser
. Moral dogmática                                          
  . Moral da responsabilidade ética
                                               . Sociedade sexófoba                          
   . Sociedade sexófila
. Reverência pelo passado                             
. Redescoberta e reinvenção do passado
. Concepção de vida fundada na visão  transcendental da condição humana  
            . Concepção de vida fundada na visão cósmica, existencial e mutante da condição humana
. Racionalismo                                               
  . Intuicionismo fenomenológico
. Racismo                                                      
. Anti-racismo
. A criança: adulto em miniatura        
            . A criança: ser em formação
 
Essa dicotomia de valores aparece de maneira evidente quando contrastamos a Sofia da Condessa e a “Sofia” de Clarice. Sofia também era curiosa – explica a Condessa num outro episódio, intitulado “Os peixinhos”, no qual, sem querer, e imitando a cozinheira, a menina salga e pica os peixinhos do aquário, sem perceber que os estava matando. Esse episódio terá sido de tal maneira marcante para Clarice que ela o retoma numa narrativa expressamente dirigida às crianças, intitulada: A mulher que matou os peixes. A relação das crianças com os animais é muito importante para a autora, sobretudo com os bichos de estimação, e são diversas as vezes em que menciona os efeitos desastrosos não da violência, mas do amor humano sobre os seres indefesos. O que, de certa forma, funciona como metáfora do tratamento dado pelos adultos às crianças indefesas. Salgamos e cortamos os “peixinhos do aquário”, cheios de boas e nobres intenções, sem perceber que os estamos matando. Esmagamos os “pintinhos” nas mãos, por apertá-los demais, cheios de tanto encantamento e afeição, sem perceber que os estamos sufocando. E assim por diante.
Essa é, portanto, a temática do conto “Os desastres de Sofia”, que focaliza o ambiente escolar; ao contrário da Condessa, que se centra no ambiente familiar, talvez porque as meninas, à época em que foi escrito o livro, não freqüentassem as escolas. A menina Clarice é mais velha que Sofia, tem nove anos. Como Sofia, ela também trava uma disputa com um adulto, não a mulher e mãe, mas um homem e professor. E como Sofia, também sai derrotada, mas por razões diferentes. Enquanto a Condessa derrota a criança com o seu modelo de adulto perfeito e ideal, Clarice mostra como o seu esboço de criança imperfeita e rebelde acaba triunfando sobre o adulto falho e incompetente que ela tenta corrigir, para que ele a ensine a contento. Sua vitória é experimentada, portanto, como uma derrota: descobrindo-se mais forte do que o adulto, a criança sente-se desamparada e aterrorizada num mundo sem regras e sem certezas.
A ação pedagógica da Condessa obedece a esmagadoras verticalidade e unilateralidade: do alto, a mãe rotula a criança e escreve o roteiro correto para a sua vida. Nada aprende com Sofia, porque nada tem a aprender. Já a ação pedagógica de Clarice opera na horizontal e nos dois sentidos: tanto a criança como o adulto, nivelados num desconhecimento mútuo, aprendem com os choques do convívio e se surpreendem com a descoberta um do outro. A relação entre eles é descrita como uma relação de amor, com todos os percalços, asperezas e delicadezas a que essa relação obriga, o que não se percebe na fria e quase indiferente relação de Sofia com a mãe, sempre muito distante e inacessível.
A relação professor-aluno é um tema de predileção, e mesmo recorrente na obra de Clarice Lispector, desde o seu primeiro romance, Perto do coração selvagem. Neste conto, a relação da menina Clarice com o professor é intensa. Começa como um desafio de sua parte, que gera um aborrecimento da parte dele. As provocações da criança vão aumentando, e a irritação do homem vai ficando maior e mais forte, como num jogo de sedução erótica sem envolvimento sexual. Como diz Clarice: “Não o amava como a mulher que eu seria um dia, amava-o como uma criança que tenta desastradamente proteger um adulto, com a cólera de quem ainda não foi covarde e vê um homem forte de ombros tão curvos”. A menina Clarice também tem a sua sophia: “sem saber que obedecia a velhas tradições, mas com uma sabedoria com que os ruins já nascem, eu estava sendo a prostituta e ele o santo”.
A crítica ao sistema educacional que diviniza um dos pólos do aprendizado e demoniza o outro é tão forte que a própria Clarice recua: “Não, talvez nem seja isso. As palavras me antecedem e ultrapassam, elas me tentam e me modificam, e se não tomo cuidado será tarde demais: as coisas serão ditas sem eu as ter dito.” Mas a dicotomia está estabelecida nesses termos. O “santo” professor e a menina “prostituta”, disposta a vender o seu amor por uma promessa de aceitação, ainda que precisando pagar por isso o alto preço já pago pela Sofia da Condessa: a perda de si mesma. Para ser amada, a menina Clarice – como todas as crianças em geral, “ávidas matérias de Deus” –, pujante de afeto em estado bruto, estava disposta a se entregar inteiramente, e nesta entrega se perder para sempre. Ela aguardava, com esperança e total confiança, entrar no mundo dos adultos, no qual pensava poder se libertar de suas angústias e medos infantis. Daí a revolta contra o professor, um homem cujas fraquezas eram por demais evidentes: “Qualquer que tivesse sido o seu trabalho anterior, ele o abandonara, mudara de profissão, e passara pesadamente a ensinar no curso primário”. Daí também a atração por ele, como se intuísse que precisava arrancar a sua máscara para revelar o desconhecido que ali se ocultava, a fim de que ele lhe revelasse a verdade que seria a derrota de sua própria ilusão.
            Não há neste conto, como nos outros, referências explícitas às ruas do Recife, mas ao sobrado onde Clarice morou na Praça Maciel Pinheiro. Do colégio também não há referências, exceto algumas descrições da ampla e arborizada área do recreio, mas sabe-se que a autora estudou na escola pública João Barbalho e freqüentou o Ginásio Pernambucano em Recife. A referência ao sobrado aparece como uma ruptura na evolução temporal da narrativa. A autora interrompe o relato e salta quatro anos à frente da história, mostrando a menina Clarice já aos treze anos, “toda composta e bonitinha como um cromo de Natal”, desmoronando “como uma boneca partida” ao receber a notícia da morte do professor. Após esse ligeiro flash, que mostra a importância do professor na vida da menina, e conseqüentemente a importância do aparentemente banal episódio que se vai narrar, o conto atinge o seu clímax, que também se relaciona, como em Felicidade Clandestina, com uma revelação de ordem literária. Essa revelação é feita através de um longo diálogo, tecido de maneira muito similar à técnica cinematográfica do slow-motion ou câmara lenta, no qual se assiste ao desmoronamento das máscaras dos personagens. Assim, uma inesperada criança aparece sob a máscara do professor e uma inesperada mestra aparece sob a máscara da criança.
A revelação do aprendizado é profunda. Descrita como um verdadeiro e desentranhado parto, com vísceras expostas e tudo, o homem se percebe, com imprevista alegria, como aprendiz e liberto, e a menina se descobre, com surpresa e pavor, como mestra e libertadora. Os papéis tradicionais da relação educador-educando se invertem, já não mais relacionados ao mero repasse/recepção de informações, que seriam esperados na relação convencional, e os indivíduos envolvidos mergulham numa radical descoberta de si mesmos.
Tudo se passa em torno de uma redação. O professor solicita à classe que reescreva “com suas próprias palavras” uma dessas histórias de cunho edificante, que ele acaba de ler em voz alta, na qual um homem, após buscar um tesouro em terras estrangeiras, consegue ficar rico no próprio quintal, através do seu trabalho. A moral da história, portanto, recaía na clássica conclusão de que o trabalho árduo era o único meio de se chegar a ter fortuna.
Para desafiar o professor, como de hábito, a menina escreve a sua composição invertendo deliberadamente o final da história: “Não consigo imaginar com que palavras de criança teria eu exposto um sentimento simples mas que se torna pensamento complicado. Suponho que arbitrariamente contrariando o sentido real da história, eu de algum modo já me prometera por escrito que o ócio, mais que o trabalho, me daria as grandes recompensas gratuitas, as únicas a que eu aspirava. Eu daria tudo o que era meu por nada, mas queria que tudo me fosse dado por nada. Ao contrário do trabalhador da história, na composição eu sacudia dos ombros todos os deveres e dela saía livre e pobre, e com um tesouro na mão”.
De que maneira aquilo atingiu o professor infeliz, “monte de compacta tristeza” que trabalhava por obrigação, com indisfarçável aborrecimento, e que ocultava um passado misterioso, não se pode saber. Mas certamente atingiu-o, a ponto de ele, que jamais se alegrava e jamais se dirigia a ela, falar-lhe com atenção e carinho, e esboçar o sorriso mais sacrificado que Clarice jamais terá visto na vida, tal é a maneira como o descreve: “E bem devagar vi o professor todo inteiro, vi que era muito grande e muito feio, e que ele era o homem da minha vida. Aquilo que eu via era anônimo como uma barriga aberta para uma operação de intestinos. Vi uma coisa se fazendo na sua cara – o mal-estar já petrificado subia com esforço até a sua pele, era a careta vagarosamente hesitando e quebrando uma crosta – mas essa coisa que em muda catástrofe se desenraizava, essa coisa ainda se parecia tão pouco com um sorriso como se um fígado ou um pé tentassem sorrir, não sei. (...) Até que o esforço do homem foi se completando todo atento, e em vitória infantil ele mostrou, pérola arrancada da barriga aberta – que estava sorrindo”.
O processo inverso acontece com a menina, que, afogueada pela corrida e sorridente pelo hábito, diante da transformação do professor sente-se recuar e colar-se à parede, enquanto seu corpo inteiro vai-se reduzindo, como o do gato da história de Alice no país das maravilhas, a um sorriso sem rosto. Acompanhamos lentamente o seu processo de desaparecimento enquanto criança: o riso despreocupado e confiante amarelando-se, artificial; uma gota de suor escorrendo lentamente pela testa e pelo nariz até dividi-lo ao meio, e finalmente o seu completo desaparecimento numa desusada, inusitada e madura seriedade.
A transformação atinge a ambos com inesperada violência. Enquanto a menina, num insight precoce, percebe a sua missão no mundo como escritora – “Mas se antes eu já havia descoberto em mim todo o ávido veneno com que se nasce e com que se rói a vida – só naquele instante de mel e flores descobri de que modo eu curava: quem me amasse, assim eu curaria quem sofresse de mim” -, o professor se revela desamparadamente feliz “como um menino que dorme com os sapatos novos”. Um tremendo bem havia feito a composição de Clarice àquele homem, sem que ela desse por isso ou tencionasse fazê-lo. Era à revelia de si mesma que suas palavras atingiam os outros e os transformavam, e a consciência desse poder advindo de um estranho talento conduz a menina à terrível conclusão: “Tudo o que em mim não prestava era o meu tesouro”.
A revelação para ela é tão forte que terá crises de vômito em casa. O que o professor lhe ensinava, sem querer, era sério demais para ser apreendido com tranqüilidade pelos seus nove esperançosos anos. A partir daí passava a saber que não haveria segurança mais adiante, porque não havia uma verdade interditada, na posse da qual sairia confiante pelo mundo dos adultos – ilusão que a escola e a literatura infantil edificante se compraziam em reforçar: “Na minha impureza eu havia depositado a esperança de redenção nos adultos. A necessidade de acreditar na minha bondade futura fazia com que eu venerasse os grandes, que eu fizera à minha imagem, mas a uma imagem de mim enfim purificada pela penitência do crescimento, enfim liberta da alma suja de menina. E tudo isso o professor agora destruía, e destruía o meu amor por ele e por mim”.
Ao lado dessa revelação, há outra relacionada com a sua profissão. A literatura seria para ela uma penitência, o exercício de um apostolado onde se faria amada para curar os que sofrem. Curar com as belas mentiras da invenção, avançando lentamente para perceber que, muitas vezes, essas mentiras são mais verdadeiras do que as verdades do senso-comum. O professor terá sido, talvez, o seu primeiro contato com o efeito dessa sua irreverente escritura, nascente no mundo; daí a sua importância para a menina e a importância desse episódio, tão longamente rememorado, para a autora.
No final do conto, Clarice parodia a clássica história infantil de Chapeuzinho Vermelho – também permeada de erotismo e admoestação às jovens sobre os perigos relacionados ao crescimento –, mas descreve os seres humanos, indistintamente, como feras, feras que se interrogam assustadas. Na sua narrativa destituída de maniqueísmos já não há a menina ingênua e o lobo malvado, apenas duas feras numa relação de ódio e amor – cujas longas unhas tanto servem “para arranhar de morte” como para “arrancar espinhos mortais”; cuja boca de fome tanto serve para “morder” como para “soprar”; cujas mãos “ardem” e “prendem”. O caçador e o lobo, a santa e a prostituta convivem em cada homem e em cada mulher, em todas as suas idades ao longo da vida. Na conclusão do Chapeuzinho Vermelho de Clarice, portanto, as duas feras olham intimidadas para as suas próprias garras, “antes de se aconchegarem uma à outra para amar e dormir”.
No conto “Os desastres de Sofia”, Clarice se reporta à infância para falar, com extrema poesia, da sua descoberta como escritora, homenageando com carinho o mestre, que só atuou como tal quando procedeu como aprendiz, fazendo-a perceber o poder das palavras: o de suavizar a dor de quem não ama, no sentido erótico e esotérico que confere ao termo. Escrever como Clarice, invertendo a moral das histórias, é um duro ato de amor, porque pode libertar, fazer desmoronar, desentranhar o ser que se esconde sob as máscaras impostas pela sociedade e reforçadas por todos os sistemas pedagógicos do mundo, e isso não se faz sem medo e sem sofrimento. No pátio da escola, cercada pelos desenhos gravados a canivete nas cascas das árvores pelos namoradinhos, a menina Clarice descobre que, se o papel de Eros é fincar a flecha do ilusório amor nos corações humanos, o papel da Rosa será o inverso: arrancar amorosamente, dos humanos corações, a flecha farpada – e sem nojo do grito.

* Ermelinda Ferreira é doutora em Letras pela PUC e professora da UFPE e da FAFIRE.

quarta-feira, 16 de março de 2011

Artigo

Good morning!
Artigo que escrevi em conjunto com 4 amigas da faculdade, publicado na Revista Yawp.
Sobre o ensino de inglês como língua estrangeira.
Quem tiver curiosidade...

(http://dlm.fflch.usp.br/node/655) Revista Yawp

N.P

domingo, 13 de março de 2011

Gnomeu e Julieta (filme em cartaz) - trilha sonora de Elton John!

Trailer (em inglês):


E já passo os horários aqui de Oz:

GNOMEU E JULIETA

Sinopse: Gnomeu e Julieta são anões de jardim e vão enfrentar muitos obstáculos para viver um amor proibido. O Sr. Capuleto e A Sra. Montéquio tem uma rixa há anos e ninguém na verdade lembra por que tudo começou. Mas a regra é clara, um gnomo vermelho do jardim do Sr. Capuleto nunca poderá se misturar com os gnomos azuis do jardim da Sra. Montéquio. Quando os humanos saem de casa é que a aventura realmente começa com os gnomos tramando um final bem diferente para essa historia. Escolha sua cor e venha participar dessa aventura.

Duração: 84 min
Censura: Livre

KINOPLEX OSASCO
Horários:
SALA 4
13:50, 15:40, 17:30, 19:20
SALA 6
13:30(3D), 15:25(3D), 17:20(3D), 19:10(3D)

Programação Válida: 11/03/2011 até 17/03/2011

CINEMARK OSASCO:












Será que daqui sai alguma ideia para o FESTIVAL ELTON JOHN?
Let's go, kids!

sábado, 12 de março de 2011

Trailer do documentário "The Union"



Hoje fui dar aula, falei do documentário, mas havia esquecido o nome... Ai está!
ELTON JOHN!
Festival

Trailer em inglês do documentário "The Union". Filme aborda a colaboração de Elton John com o tecladista Leon Russell e o produtor T-Bone Burnett na criação de um álbum homônimo. A produção acompanha o processo criativo desde o ato de escrever as músicas até as gravações. Direção de Cameron Crowe. Filme abre o Festival de Tribeca 2011.

quinta-feira, 10 de março de 2011

A minha favorita...

IX - Sou um Guardador de Rebanhos
                                 Sou um guardador de rebanhos.
                                 O rebanho é os meus pensamentos
                                 E os meus pensamentos são todos sensações.
                                 Penso com os olhos e com os ouvidos
                                 E com as mãos e os pés
                                 E com o nariz e a boca.
                                 Pensar uma flor é vê-la e cheirá-la
                                 E comer um fruto é saber-lhe o sentido.
                                 Por isso quando num dia de calor
                                 Me sinto triste de gozá-lo tanto.
                                 E me deito ao comprido na erva,
                                 E fecho os olhos quentes,
                                 Sinto todo o meu corpo deitado na realidade,
                                 Sei a verdade e sou feliz

Alberto Caeiro

Elephant

Azul, blue
Da cor do elefante.
Se eu grito bem alto, por que existe alto falante?

N.P

quarta-feira, 9 de março de 2011

Imperdível! Curso no Museu da Língua Portuguesa

Curso “POR ONDE ANDA O PORTUGUÊS BRASILEIRO”será ministrado pelo Prof.Dr. Ataliba T. de Castilho no museu.


O curso terá início no mês de março e será oferecido gratuitamente aos
Interessados,clique aqui e saiba mais.
 Temas a serem abordados
Nos últimos 30 anos, a Linguística brasileira dedicou-se fortemente a documentar e a descrever a modalidade falada do Português Brasileiro.
O empreendimento gerou um enorme conhecimento linguístico, que foi divulgado por várias formas, sendo a mais elaborada a Gramática do Português Culto Falado no Brasil, 5 volumes, dos quais foram publicados 3 pela Editora da Unicamp, estando mais dois no prelo.
Este curso objetiva oferecer grande parte desses resultados aos seus participantes. Serão ministradas 8 aulas de 3 horas cada. As aulas terão o seguinte ritmo: metade do tempo, exposição sobre os resultados obtidos, e metade, realização de análises em sala de aula.
Tópicos das aulas
1. Estudando a conversação
2. Processos de construção do texto falado
3. Estrutura sintagmática da sentença
4. Estrutura funcional da sentença
5. A sentença complexa: processos de ligação
6. O verbo: estudo do aspecto
7. O substantivo e os pronomes
8. Tema livre
Materiais de apoio
Materiais de apoio serão distribuídos durante as aulas. Os participantes que desejarem aprofundar o conteúdo das aulas poderão comprar, de Ataliba T. de Castilho, A língua falada e o ensino do português, 2004, 159 páginas, e Nova gramática do português brasileiro, 768 páginas, 2010. A Editora Contexto comercializará esses livros com desconto. Sua aquisição não é obrigatória.
Informações Gerais
Data: dias 15,17,22,24,29 e 31 de março /01e  03 de abril
Horário: início -14h/término - 17h
Local : Sala de aula, acesso pelo portão 3 do museu
Público: professores, estudantes universitários, interessados em geral
Vagas: 40
O Prof. Dr. Ataliba T. de Castilho foi um dos idealizadores do Museu da Língua Portuguesa e atualmente atua como seu Consultor. Catedrático da USP e UNICAMP.
Inscrições gratuitas pelo telefone 11-3227-0402

Museus de São Paulo

Museu da Língua Portuguesa é lindo!
Vamos todos!
http://www.museudalinguaportuguesa.org.br/




E aproveitem para visistar outros museus...
http://www.saopaulo.sp.gov.br/conhecasp/cultura_museus

quinta-feira, 3 de março de 2011

Exercícios de inglês. Pratiquem!

http://www2.cambridge.org/interchangearcade/main.do

Dica de leitura

Lolita é um romance em língua inglesa, de autoria do escritor russo Vladimir Nabokov, publicado pela primeira vez em 1955.
O romance é narrado em primeira pessoa pelo protagonista, o professor de poesia francesa Humbert Humbert, que se apaixona por Dolores Haze, sua enteada de doze anos e a quem apelida de Lolita. O professor, que já conta com uma certa idade, desde o início se define como um pervertido e aponta como causa um romance traumático em sua juventude.
Mas em função do início chocante, sem dúvida o livro ficou famoso como um dos romances mais polêmicos já publicados, tanto que antes de chegar ao público, foi rejeitado por diversas editoras.
A obra conta com diversas qualidades literárias e uma estrutura curiosa, que pode ser interpretada como uma mistura de diversos estilos cinematográficos: do início psico-erótico típico de um filme europeu, a história passa para um drama de periferia quando o professor vai morar em New Hampshire. Depois a ação lembra um road movie, com uma longa viagem de carro; passa para um romance de mistério, com o enigma de um perseguidor oculto; e no final se torna um drama policial, ao estilo de um filme noir.


Eu já li duas vezes, uma quando tinha 14 anos e novamente aos 16...vale a pena!